Sen var det kört i den här skallen. Lärarinnescenarion är ju klassiska porrscenarion. Dessutom är lingvister, som vi alla vet, de absolut sexigaste akademikerna man kan tänka sig. Semantiklärarinna är således en top notch blandning av dessa båda.
Semantiklärarinnan är med andra ord det perfekta namnet på porrfilmen som jag förmodligen aldrig kommer att producera. Tänk bara underrubrikerna:
Semantiklärarinnan.
Satslära i praktiken.
Semantiklärarinnan.
Lär ut helt andra akter än talakter.
Semantiklärarinnan.
Får lära sig den praktiska betydelsen av en sann sats.
Semantiklärinnan.
Nu i en explicit form.
Semantiklärarinnan.
Hon bangar inte för vare sig sidoordnade eller underordnade hyponymer.
Semantiklärarinnan.
Låter ALLAS extension inkludera sig i hennes!
Semantiklärarinnan.
Tar både positiva och negativa satser.
Semantiklärarinnan.
Redo att ta emot emotiva laddningar.
Semantiklärarinnan.
Nu med fler än tvåställiga relationer.
Semantiklärarinnan.
Hon föredrar passiv form.
Öh det är bara jag som går igång på det här va?
Jaha okej.
14 kommentarer:
Nej, jag är för!
Jag funderar lite på fonetiklärarinnor också. De kan det här med tunga, liksom.
Å, det är nog fler som har sådana här fantasier. Jag minns mina dagar på Modern Svenska resp. Allmän språkvetenskap, plockar fram Nusvensk grammatik (För övrigt många porriga exempel i den boken, ta t.ex. sidan 104f ) och kommer på några underrubriker till, varsågod:
Semantiklärarinnan -
Animat Däggdjur Vild
Semantiklärarinnan, kopulan och predikativet
Semantiklärarinnan -
Utan nexus i satsförkortningen
Verkar som att du besöker musan igen, det går ju raskt framåt. Hade tänkt kommentera något om krisåren på nittiotalet men det känns ju redan inaktuellt.
Haha, jag älskar nörderiet! Språkvetare ftw!
(Ps. Undrar om jag använde ftw rätt nu. Helt nytt uttryck för mig, ser det överallt hela tiden. Aldrig testat att använda och är ej säker på att det blev rätt. Men kändes coolt. Jag är med liksom.)
Kul!
Tack for en ganska jul artikel,
Oskar.
HAHAHAA
Elin, du är bäst.
(Och Anna, grattis till att vara down med kidsen :) det blev helt rätt)
julia: ÅHH JAAA. en deep troath-remake med fonetiklärarinnan, hell yeah.
gabriel: hahaha, tack! utan nexus i satsförkortningen är ju klockrent. nej, ge mig tips! jag är kvar i de tankarna också.
anna: härligt att höra. jag är också osäker på det där ftw och har inte vågat använda det. vad står förkortningen för? jag har typ precis lärt mig "asap". för att inte tala om "nsfw".
oskar: tack själv!
sofia: :=)
lsm: tack love. men säg vad ftw stååår för då?
Antingen "For the win" eller, ibland, "Fuck the world". På internets står det för det mesta för for the win.
(Man kan också säga ftl som betyder for the lose.)
julia: TACK!
OK, vad bra, då ska jag få ihop något så fort jag får tid, har funderat på det. Och så råkade jag skriva "SATC-logik" utan att tänka på det, öppnar nya perspektiv för både tidskritiskt och lingvistporrigt skrivande.
Som jag sett förkortningen användas bör den läsas For The Win.
I andra sammanhang kan man tydligen läsa ut det som For Those Wondering, Fuck The World eller Flip The Walrus.
Kan inte låta bli att le åt förklaringen; "Abbreviation for flip the walrus, or whale. Most commonly used on beaches or confused chatrooms."
http://www.urbandictionary.com/define.php?page=1&term=ftw
Cunning Linguists, någon?
gabriel: haha indeed. ser fram emot dina tankar när du funderat klart!
onasut: tack!
ano: haha ja!
Ha, Ha, kul Elin!
Semantiklärarinnan
kommer som objekt men förvandlas till agent i en snabb sats.
mvh anders w, förf
Skicka en kommentar